길, 진리, 그리고 생명 – Is Jesus really the Way for me?
예수님이 ‘길 the Way’ 이시라고 할 때 …
- 어떤 면에서 ‘길’이 되시는가? (or 아닌가? ) 1) 예수님의 차원에서…; 2)우리의 차원에서…
- 어떤 면에서 우리가 보통 생각하는 expect 하는 ‘길’과는 다른가?
- 예수님은 나에게 길이신가? 또는 아니신가? in what ways is He (not)? / should (not) He be?
‘길, 진리, 그리고 생명’ 설교 전문 full text
예수님은 다시 말씀하셨다. “너희는 마음에 근심하지 말아라. 하나님을 믿고 또 나를 믿어라.
2 내 아버지의 집에는 있을 곳이 많다. 그렇지 않으면 내가 너희에게 말해 주었을 것이다. 나는 너희가 있을 곳을 마련하러 간다.
3 내가 가서 너희를 위해 있을 곳을 마련하면 다시 돌아와 너희를 데리고 가서 내가 있는 곳에 너희도 함께 있게 하겠다.
4 너희는 내가 어디로 가는지 그 길을 알고 있다.”
5 그때 도마가 예수님께 “주님, 저희는 주님이 어디로 가시는지도 모르고 있는데 어떻게 그 길을 알겠습니까?” 하였다.
6 그래서 예수님이 그에게 말씀하셨다. “나는 길이요 진리요 생명이다. 나를 통하지 않고는 아무도 아버지께로 가지 못한다. (KLB)
A morning exercise with the ChatGPT:
“Can you choose five most essential sentences from the following [설교번역문] text?”
Here are five essential sentences from the text:
- “Being able to say these words—that Jesus is the way—becomes the benchmark distinguishing Christians from the world.”
- “The key here is not the act of confession but the faith that leads to such confession.”
- “There is no other way apart from Jesus; only Jesus is the truth, and only in Him is true life.”
- “Jesus does not simply show the way or offer a method; He Himself is the way, having already gone there to complete it for the salvation of His disciples.”
- “Faith is believing that Jesus alone has prepared this way, arranged our salvation, and saved us.”
“From the same text, what are two or three sentences that may easily be misunderstood by teenagers living in 21st century Europe and why?”
Here are a few sentences that may be easily misunderstood by teenagers living in 21st-century Europe, along with explanations:
- “There is no other way apart from Jesus.”
- Why it might be misunderstood: This statement can come across as exclusivist or intolerant, especially in a multicultural and pluralistic society where many belief systems coexist. Teenagers might interpret it as dismissive of other religions or worldviews.
- “The key here is not the act of confession but the faith that leads to such confession.”
- Why it might be misunderstood: This could be confusing, as the idea of “confession” might be associated more with guilt or wrongdoing rather than a positive declaration of faith. Teenagers might struggle to see the difference between religious confession and expressing personal beliefs.
- “Faith is believing that Jesus alone has prepared this way, arranged our salvation, and saved us.”
- Why it might be misunderstood: This could be interpreted as overly simplistic or dogmatic, leading teens to think faith is just a matter of believing without questioning or understanding. In an age where critical thinking and personal exploration are valued, this might not resonate with their desire for deeper engagement with belief systems.
“Could you translate your answers above in Korean?”
Sure! Here are the translations in Korean:
Misunderstood Sentences:
- “예수 외에는 다른 길이 없다.”
- 오해할 수 있는 이유: 이 문장은 다문화적이고 다원적인 사회에서 다른 신념 체계가 공존하는 상황에서 배타적이거나 불관용적으로 보일 수 있습니다. 10대들은 이 말을 다른 종교나 세계관을 무시하는 것으로 해석할 수 있습니다.
- “여기서 중요한 것은 고백의 행위가 아니라 그러한 고백으로 이어지는 믿음이다.”
- 오해할 수 있는 이유: “고백”이라는 개념이 죄책감이나 잘못된 일과 더 연관될 수 있어 혼란스러울 수 있습니다. 10대들은 종교적 고백과 개인의 신념을 표현하는 것의 차이를 이해하기 어려울 수 있습니다.
- “믿음은 오직 예수만이 이 길을 준비하고, 우리의 구원을 마련하고, 우리를 구원했다는 것을 믿는 것이다.”
- 오해할 수 있는 이유: 이 문장은 지나치게 단순하거나 독단적으로 해석될 수 있어, 믿음이 의심이나 이해 없이 단순히 믿는 것에 불과하다고 생각하게 만들 수 있습니다. 비판적 사고와 개인적 탐구가 중요시되는 시대에서, 이는 그들의 깊은 신념 체계 탐구 욕구와 어울리지 않을 수 있습니다.
“Excellent. Thank you.
This is the original text in Korean [설교문]. What are the five most essential from here? Are they the equivalent ones to the English sentences you have picked earlier?”
Here are five essential sentences from the Korean text, which align closely with the earlier selected English sentences:
- “예수가 바로 그 길이라는 것은 그리스도인과 세상을 구별하는 시금석이 됩니다.”
- “여기서 중요한 것은 고백의 행위가 아니라 그렇게 하게 하는 믿음입니다.”
- “예수 외에는 다른 길이 없으며, 오직 예수만이 진리이고, 그에게만 참 생명이 있습니다.”
- “예수님은 단순히 길을 보여주시거나 방법을 제안하는 것이 아니라, 그분 자신이 길이시며, 이미 가셔서 제자들의 구원을 완성하셨습니다.”
- “믿음은 예수께서 홀로 이 길을 준비하시고, 그 구원을 마련하시고, 우리를 구원하셨음을 믿는 것입니다.”
These sentences capture the core messages of faith and the uniqueness of Jesus as the way, truth, and life, similar to the English sentences previously selected.
“Regarding the few points that could be misunderstood you have pointed out earlier, what could be suggested as explanations to the teenagers so as to help them out of their misunderstanding?”
Here are some suggested explanations to help teenagers better understand the potentially misunderstood points:
- “예수 외에는 다른 길이 없다.”
- Explanation: This statement emphasizes that, from a Christian perspective, Jesus represents the ultimate way to salvation and a relationship with God. It’s not meant to dismiss other beliefs, but to express the uniqueness of Jesus in Christianity. It’s important to understand that this perspective comes from a place of faith rather than a rejection of other views.
- “여기서 중요한 것은 고백의 행위가 아니라 그러한 고백으로 이어지는 믿음이다.”
- Explanation: This statement highlights that it’s not enough to simply recite beliefs; what truly matters is a genuine, heartfelt commitment to those beliefs. Encourage them to think of faith as a relationship—much like friendships require more than just words; they need trust, action, and sincerity.
- “믿음은 오직 예수만이 이 길을 준비하고, 우리의 구원을 마련하고, 우리를 구원했다는 것을 믿는 것이다.”
- Explanation: Explain that this reflects a Christian understanding of salvation—believing that Jesus took the initiative to provide a way to God. Emphasize that faith involves trust and acceptance, and that it doesn’t require them to abandon their questions or struggles with understanding. It’s about recognizing a path rather than merely accepting a doctrine.
Encouraging open dialogue and allowing them to express their thoughts or doubts can also help in clarifying these points. Using relatable analogies or personal experiences might make these concepts more accessible to them.
“Can you put the explanations into Korean?”
물론입니다! 여기 각 설명을 한국어로 번역한 것입니다:
- “예수 외에는 다른 길이 없다.”
- 설명: 이 말은 기독교 관점에서 예수님이 구원과 하나님과의 관계로 가는 궁극적인 길을 나타낸다는 것을 강조합니다. 이는 다른 신념을 부정하는 것이 아니라, 기독교에서 예수님의 독특함을 표현하는 것입니다. 이 관점은 믿음의 기초에 있으며, 다른 견해를 배척하려는 것이 아님을 이해하는 것이 중요합니다.
- “여기서 중요한 것은 고백의 행위가 아니라 그러한 고백으로 이어지는 믿음이다.”
- 설명: 이 말은 단순히 믿음을 암기하는 것만으로는 부족하다는 것을 강조합니다. 진정으로 중요한 것은 그 믿음에 대한 진심 어린 헌신입니다. 믿음을 관계로 생각해 보도록 권장하세요. 친구 관계도 단순히 말을 나누는 것만으로는 충분하지 않고, 신뢰와 행동, 진정성이 필요하다는 것을 설명할 수 있습니다.
- “믿음은 오직 예수만이 이 길을 준비하고, 우리의 구원을 마련하고, 우리를 구원했다는 것을 믿는 것이다.”
- 설명: 이는 예수님이 하나님께로 가는 길을 제공한 것에 대한 기독교적 이해를 반영합니다. 믿음은 신뢰와 수용을 포함하며, 그들이 이해에 대한 질문이나 고민을 포기해야 한다는 것을 의미하지 않습니다. 이는 단순한 교리를 받아들이는 것이 아니라, 길을 인식하는 것과 관련이 있습니다.
이러한 설명을 통해 열린 대화를 장려하고, 그들이 생각이나 의문을 표현할 수 있는 기회를 주는 것이 도움이 될 것입니다. 친숙한 비유나 개인적인 경험을 사용하는 것도 이 개념을 더 쉽게 이해할 수 있도록 도와줄 수 있습니다.
“Thank you. Furthermore, in what ways or attitudes may we, the teachers and parents, sympathise with but not give in to the possibly confused or unsatisfied teenagers with such questions?”
Here are some ways and attitudes that teachers and parents can adopt to sympathize with teenagers while maintaining clear guidance:
- Active Listening:
- Approach: Take the time to genuinely listen to their questions and concerns without interrupting. Show that you value their thoughts and feelings.
- Benefit: This builds trust and encourages open communication, allowing them to express their confusion or dissatisfaction freely.
- Validation of Feelings:
- Approach: Acknowledge their feelings and struggles. For example, say, “It’s completely normal to have questions about faith and beliefs.”
- Benefit: Validating their emotions helps them feel understood and reduces feelings of isolation.
- Encourage Critical Thinking:
- Approach: Rather than providing direct answers, encourage them to explore their questions. Ask guiding questions like, “What do you think about that?” or “How does this make you feel?”
- Benefit: This promotes independent thinking and allows them to develop their own understanding while knowing you support their journey.
- Share Personal Experiences:
- Approach: Open up about your own doubts or questions at their age. This can humanize you and make them feel less alone in their struggles.
- Benefit: Sharing your journey can inspire them to explore their beliefs without fear of judgment.
- Provide Resources:
- Approach: Offer books, articles, or videos that address their questions or concerns, while encouraging them to engage with these materials critically.
- Benefit: This empowers them to seek knowledge independently and find answers that resonate with them.
- Create a Safe Space:
- Approach: Foster an environment where questions are welcomed, and there’s no fear of repercussions for expressing doubts.
- Benefit: A safe space encourages honest discussions and can lead to deeper understanding and connection.
- Model Openness to Questions:
- Approach: Show that questioning is a natural part of faith and learning. You might say, “I still have questions, and that’s okay.”
- Benefit: This attitude models lifelong learning and openness, reinforcing that faith is a journey rather than a destination.
By combining empathy with guidance, teachers and parents can help teenagers navigate their confusion while fostering a supportive environment that encourages growth and understanding.
Can you put your answers into Korean?
여기서는 교사와 부모가 혼란스럽거나 불만을 느끼는 청소년들에게 공감하면서도 단호한 자세를 유지할 수 있는 방법과 태도를 제시합니다:
- 적극적인 경청:
- 접근법: 그들의 질문과 고민을 중단하지 않고 진정으로 들어줍니다. 그들의 생각과 감정을 소중히 여긴다는 것을 보여줍니다.
- 이점: 이는 신뢰를 쌓고 열린 소통을 촉진하여 그들이 혼란이나 불만을 자유롭게 표현할 수 있도록 합니다.
- 감정의 유효성 인정:
- 접근법: 그들의 감정과 고뇌를 인정합니다. 예를 들어, “신앙과 믿음에 대해 질문이 생기는 것은 전혀 정상적인 일이야”라고 말할 수 있습니다.
- 이점: 그들의 감정을 인정하면 이해받고 있다는 느낌을 주고, 고립감을 줄여줍니다.
- 비판적 사고 장려:
- 접근법: 직접적인 답변을 제공하기보다는 그들의 질문을 탐구하도록 격려합니다. “너는 어떻게 생각해?” 또는 “이것이 너에게 어떤 느낌을 주니?”와 같은 질문을 던질 수 있습니다.
- 이점: 이는 독립적인 사고를 촉진하고, 그들이 자신의 이해를 발전시킬 수 있도록 지원합니다.
- 개인적인 경험 공유:
- 접근법: 자신의 청소년기 의심이나 질문에 대해 이야기합니다. 이렇게 하면 인간적으로 다가갈 수 있고, 그들이 혼자가 아니라는 느낌을 줄 수 있습니다.
- 이점: 자신의 여정을 공유하면 그들이 두려움 없이 믿음을 탐구하도록 영감을 줄 수 있습니다.
- 자료 제공:
- 접근법: 그들의 질문이나 우려를 다룬 책, 기사, 동영상 등을 제공하고, 이 자료에 비판적으로 접근하도록 격려합니다.
- 이점: 이는 그들이 독립적으로 지식을 찾고 공감할 수 있는 답변을 찾도록 힘을 줍니다.
- 안전한 공간 만들기:
- 접근법: 질문이 환영받고, 의심을 표현하는 것에 대한 두려움이 없는 환경을 조성합니다.
- 이점: 안전한 공간은 솔직한 논의를 촉진하고, 더 깊은 이해와 연결로 이어질 수 있습니다.
- 질문에 대한 개방성 모델링:
- 접근법: 질문하는 것이 신앙과 배움의 자연스러운 부분임을 보여줍니다. “나도 여전히 질문이 있어, 그건 괜찮아”라고 말할 수 있습니다.
- 이점: 이러한 태도는 평생 학습과 개방성을 모델링하며, 신앙이 목표가 아닌 여정임을 강화합니다.
교사와 부모가 공감과 지도를 결합함으로써 청소년들이 혼란을 극복하고 성장과 이해를 촉진하는 지원적인 환경을 조성할 수 있습니다.
덧붙일 질문들 (almost always…)
- What feeling or counterargument do you have in your mind when you hear…?
- To what extent can you more or less give answers to your questions/arguments yourself?
- Why do you think your or others’ answers are still unsatisfactory or confusing?
- Wat voor gevoel of tegenargument heb je in je hoofd als je hoort…?
- In hoeverre kun je zelf antwoorden geven op je vragen of argumenten?
- Waarom denk je dat jouw antwoorden of die van anderen nog steeds onbevredigend of verwarrend zijn?
- …라는 말을 들을 때 어떤 느낌이나 반론이 드는가?
- 그런 느낌이나 반론에 대해 스스로 웬만큼 할 수 있는 답변은 무엇인가?
- 왜 그런 너의 또는 다른 사람의 답변이 여전히 불만족스럽거나 혼란스럽다고 생각할 수 있겠는가?
Appendix
*매주 하이델베르크 한 주일의 문답을 싣고 있습니다 중고등부에서 직접적으로 다루지는 않지만 한번 살펴보시고 묵상하시면 도움되리라 생각합니다
하이델베르크 요리문답 제39주일 Heidelberg Catechism Lord’s Day 39
104문: 제5계명에서 하나님께서 원하시는 것은 무엇입니까?
답: 나의 부모님, 그리고 내 위에 있는 모든 권위에 모든 공경과 사랑과 신실함을 나타내고, 그들의 모든 좋은 가르침과 징계에 대해 합당한 순종을 하며,1 또한 그들의 약점과 부족에 대해서는 인내해야 합니다.2 왜냐하면 그들의 손을 통해 우리를 다스리시는 것이 하나님의 뜻이기 때문입니다.3
Q. What is God’s will for you in the fifth commandment?
A. That I honor, love, and be loyal to my father and mother and all those in authority over me; that I submit myself with proper obedience to all their good teaching and discipline;1 and also that I be patient with their failings—2 for through them God chooses to rule us.3
1 Ex. 21:17; Prov. 1:8; 4:1; Rom. 13:1-2; Eph. 5:21-22; 6:1-9; Col. 3:18-4:1
2 Prov. 20:20; 23:22; 1 Pet. 2:18
3 Matt. 22:21; Rom. 13:1-8; Eph. 6:1-9; Col. 3:18-21
