
탈옥 prisonbreak
주의 사자가 밤에 옥문을 열고 끌어내어 이르되…… 사도들은 그 이름을 위하여 능욕 받는 일에 합당한 자로 여기심을 기뻐하면서 공회 앞을 떠나니라 But during the night an angel of the Lord opened the gates of the prison, and taking them out he said,…… So they went on their way from the presence of the Council, rejoicing that they had been considered worthy to suffer shame for His name
사도행전 Acts 5:19, 41
아버지께서는 모든 충만으로 예수 안에 거하게 하시고 For it was the Father’s good pleasure for all the fullness to dwell in Him (NASB) Want God had besloten Zelf in Jezus te komen wonen (BB).
골로새서 1:19
04 “열쇠 분실_고백과 우리 자신에 대한 진실” 중에서… from “Losing Keys_confession and the truth about ourselves”
기분 좋고 화창하고 모든 것이 계획대로 이루어질 때 나는 꽤 괜찮은 사람처럼 보일 것이다. 그러나 일이 조금만 틀어지고 계획이 어그러지면 진짜 내 모습이 드러난다. 나의 틈이 드러나면 나는 내가 정말로 은혜가 필요한 사람임을 보게 된다. 그러나 정말로 중요한 것은 이것이다. 꽤 괜찮은 사람에게는 예수님이 필요 없다. 그분은 잃어버린 자를 위해 오셨다. 그분은 상한 자를 위해 오셨다. 우리를 사랑하시는 그분은 그분의 사랑과 온전함으로 우리를 인도하기 위해 오셨다.
When the day is lovely and sunny and everything is going according to plan, I can look like a pretty good person. But little things gone wrong and interrupted plans reveal who I really am; my cracks show and I see that I am profoundly in need of grace.But here’s the thing: pretty good people do not need Jesus. He came for the lost. He came for the broken. In his love for us he came to usher us into his foundness and wholeness.
텍스트: 티쉬 워렌, 오늘이라는 예배 Tish Warren, Liturgy of the Ordinary: Sacred Practices in Everyday Life, E-book p 46
찬양: GIFTED(기프티드) – 주의 자녀로 산다는 것은(Dan.3_18) https://youtu.be/h_Dswc8-y0c?si=qYLUP1petkTZi8QO