30분 신구약 함께 읽기_253일차: 시55, 단4-5, 고전5-6, 시56

CBS 성경 통독 오디오

시작 시편 0:00; 다니엘 3:02; 고린도 전서 17:53; 마무리 시편 23:47


드라마 바이블 비디오


시작 시편: 55편

나는 하나님께 부르짖으리니 여호와께서 나를 구원하시리로다
저녁과 아침과 정오에 내가 근심하여 탄식하리니 여호와께서 내 소리를 들으시리로다
나를 대적하는 자 많더니 나를 치는 전쟁에서 그가 내 생명을 구원하사 평안하게 하셨도다
옛부터 계시는 하나님이 들으시고 그들을 낮추시리이다

But I call to God, and the LORD saves me.
Evening, morning and noon I cry out in distress, and he hears my voice.
He ransoms me unharmed from the battle waged against me, even though many oppose me.
God, who is enthroned forever, will hear them and afflict them

En ik? Ik roep tot God,
de HEER zal mij redden.
In de avond, in de morgen, in de middag
klaag ik en zucht ik,
en Hij hoort mijn stem.
Hij zal mij verlossen en in veiligheid brengen,
mijn vijanden zal Hij afweren,
al zijn ze met velen tegen mij.
God hoort mij en vernedert hen.
Hij troont van voor onze dagen.

55:16-19

전에도 계셨고 지금도 계시고 앞으로도 계실 주 하나님. 누군가가 우리에게 등을 돌릴 때 또는 그런 느낌이 드는 것 만으로도 마음이 깊이 상합니다. 하나님의 사랑과 은혜를 구합니다. 우리를 건지시고 치료하소서. 우리가 등을 돌림으로 가장 심신이 상하셨던 주께서 우리의 고통을 아시고 고치실 수 있으신 유일하신 분이십니다. 죽었다가 다시 사신 어린 양. 그 상처받은 치료자를 경외합니다.


구약: 다니엘 4-5장

그 기한이 차매 나 느부갓네살이 하늘을 우러러 보았더니 내 총명이 다시 내게로 돌아온지라 이에 내가 지극히 높으신 이에게 감사하며 영생하시는 이를 찬양하고 경배하였나니 그 권세는 영원한 권세요 그 나라는 대대에 이르리로다
땅의 모든 사람들을 없는 것 같이 여기시며 하늘의 군대에게든지 땅의 사람에게든지 그는 자기 뜻대로 행하시나니 그의 손을 금하든지 혹시 이르기를 네가 무엇을 하느냐고 할 자가 아무도 없도다

At the end of that time, I, Nebuchadnezzar, raised my eyes toward heaven, and my sanity was restored. Then I praised the Most High; I honored and glorified him who lives forever. His dominion is an eternal dominion; his kingdom endures from generation to generation.
All the peoples of the earth are regarded as nothing. He does as he pleases with the powers of heaven and the peoples of the earth. No one can hold back his hand or say to him: “What have you done?”

4:34-35

하나님께서 우리 삶 속의 교만한 영역들을 드러내 주시기를 원합니다. 겸손한 마음을 넓혀주셔서 거기에서 벗어나지 않게 하소서. 하나님께서 삶의 모든 영역을 다스리신다는 사실을 더 깊이 깨닫고 인정할 수 있게 하소서. 하나님의 경고에 귀를 기울이고 순종과 믿음으로 반응할 수 있도록 성령님의 인도하심을 구합니다.


신약: 고린도전서 5-6장

너희가 자랑하는 것이 옳지 아니하도다 적은 누룩이 온 덩어리에 퍼지는 것을 알지 못하느냐
너희는 누룩 없는 자인데 새 덩어리가 되기 위하여 묵은 누룩을 내버리라 우리의 유월절 양 곧 그리스도께서 희생되셨느니라

Your boasting is not good. Don’t you know that a little yeast works through the whole batch of dough?
Get rid of the old yeast that you may be a new batch without yeast–as you really are. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed.

5:6-7

어떤 형태의 죄이든지 죄를 슬퍼하며 하나님의 거룩하심을 구하는 마음을 주소서. 가정이나 교회나 공동체 안에서 권면과 훈계가 사랑과 회복의 마음으로 시행될 수 있도록, 우리 중에 지혜와 담대함을 주소서. 우리 가운데 죄가 퍼지지 않도록 하나님의 보호하심을 구합니다. 우리가 순결함과 진리 가운데 살 수 있도록 힘을 주소서. 죄와 씨름하고 있는 지체들을 위해 기도하게 하소서. 우리가 함께 그리스도 안에서 회개와 회복을 누릴 수 있게 붙드시고 인도하소서.


마무리 시편: 56편

내가 하나님을 의지하여 그의 말씀을 찬송하며 여호와를 의지하여 그의 말씀을 찬송하리이다
내가 하나님을 의지하였은즉 두려워하지 아니하리니 사람이 내게 어찌하리이까
하나님이여 내가 주께 서원함이 있사온즉 내가 감사제를 주께 드리리니
주께서 내 생명을 사망에서 건지셨음이라 주께서 나로 하나님 앞, 생명의 빛에 다니게 하시려고 실족하지 아니하게 하지 아니하셨나이까

In God, whose word I praise, in the LORD, whose word I praise-
in God I trust; I will not be afraid. What can man do to me?
I am under vows to you, O God; I will present my thank offerings to you.
For you have delivered me from death and my feet from stumbling, that I may walk before God in the light of life.

Op God, wiens woord ik prijs,
op de HEER, wiens woord ik prijs,
op God vertrouw ik, angst ken ik niet,
wat kan een mens mij aandoen?
Aan U, God, heb ik geloften gedaan,
met dankoffers wil ik U betalen,
U hebt mijn leven aan de dood ontrukt,
mijn voet voor struikelen behoed.
Nu kan ik wandelen onder Gods hoede
in het licht van het leven.

56:10-13

주여 두려움과 불확실함 속에서도 하나님을 더 깊이 신뢰할 수 있는 힘을 주소서. 하나님의 말씀을 더욱 사모하며 깨닫는 마음을 주셔서 말씀이 삶 속에서 힘과 위로의 근원이 되게 하소서. 우리의 일상 속에서 하나님의 임재와 돌보심을 더 깊이 인지하고 누릴 수 있게 하소서. 하나님께서 반드시 구하시며 보호하신다는 확신이 실제로 우리가 우리 삶을 담대하게 살아갈 수 있는 용기가 되게 하소서.