연대순 성경읽기_44일차: 딛2-3, 벧전 1-3, 시44

2026.2.16 – 2026.12.18

44일차 플레이리스트

디도서 2-3장

우리도 전에는 어리석은 자요 순종하지 아니한 자요 속은 자요 여러 가지 정욕과 행락에 종 노릇 한 자요 악독과 투기를 일삼은 자요 가증스러운 자요 피차 미워한 자였으나
우리 구주 하나님의 자비와 사람 사랑하심이 나타날 때에
우리를 구원하시되 우리가 행한 바 의로운 행위로 말미암지 아니하고 오직 그의 긍휼하심을 따라 중생의 씻음과 성령의 새롭게 하심으로 하셨나니

At one time we too were foolish, disobedient, deceived and enslaved by all kinds of passions and pleasures. We lived in malice and envy, being hated and hating one another.
But when the kindness and love of God our Savior appeared,
he saved us, not because of righteous things we had done, but because of his mercy. He saved us through the washing of rebirth and renewal by the Holy Spirit,

Ook wij waren eens onverstandig, ongehoorzaam, op de verkeerde weg, slaaf van allerlei begeerten en lusten. Ons leven stond in het teken van boosaardigheid en afgunst, we verafschuwden en haatten elkaar. Maar toen zijn de goedheid en mensenliefde van God, onze redder, openbaar geworden en heeft Hij ons gered, niet vanwege onze rechtvaardige daden, maar uit barmhartigheid. Hij heeft ons gered door het bad van de wedergeboorte en de vernieuwende kracht van de heilige Geest,

2:3-5

베드로전서 1-3장

너희는 자유가 있으나 그 자유로 악을 가리는 데 쓰지 말고 오직 하나님의 종과 같이 하라…
욕을 당하시되 맞대어 욕하지 아니하시고 고난을 당하시되 위협하지 아니하시고 오직 공의로 심판하시는 이에게 부탁하시며
친히 나무에 달려 그 몸으로 우리 죄를 담당하셨으니 이는 우리로 죄에 대하여 죽고 의에 대하여 살게 하려 하심이라 그가 채찍에 맞음으로 너희는 나음을 얻었나니

Live as free men, but do not use your freedom as a cover-up for evil; live as servants of God….
When they hurled their insults at him, he did not retaliate; when he suffered, he made no threats. Instead, he entrusted himself to him who judges justly.
He himself bore our sins in his body on the tree, so that we might die to sins and live for righteousness; by his wounds you have been healed.

Handel als vrije mensen, maar ook als dienaren van God, want u moet u niet achter uw vrijheid verschuilen om u te misdragen….
Hij werd gehoond en hoonde zelf niet, Hij leed en dreigde niet, Hij liet het oordeel over aan Hem die rechtvaardig oordeelt. Hij heeft onze zonden gedragen met zijn lichaam aan het kruishout, opdat wij, dood voor de zonde, rechtvaardig zouden leven. Door zijn striemen bent u genezen.

2:16,23-24

하나님 아버지, 우리를 악독과 투기와 미움과 배신에서 자유하게 하셨습니다. 이 자유를 우리의 옛 성품을 다시 찾아오고 숨겨두는 데에 쓰지 않고, 우리에게 친절과 사랑을 베푸신 하나님께로 오는 데에, 형제와 함께 하나님 앞으로 나아오는 데에 쓸 수 있게 하소서.

시편 44편

그들이 자기 칼로 땅을 얻어 차지함이 아니요 그들의 팔이 그들을 구원함도 아니라 오직 주의 오른손과 주의 팔과 주의 얼굴의 빛으로 하셨으니 주께서 그들을 기뻐하신 까닭이니이다
하나님이여 주는 나의 왕이시니 야곱에게 구원을 베푸소서

It was not by their sword that they won the land, nor did their arm bring them victory; it was your right hand, your arm, and the light of your face, for you loved them.
You are my King and my God, who decrees victories for Jacob.

Zij verkregen het land niet met het zwaard,
niet hun eigen kracht heeft hen gered,
maar uw rechterhand, uw arm,
het licht van uw gelaat. U had hen lief.
U, God, bent mijn koning,
U beveelt de redding van Jakob.

44:3-4

주여 우리에게 마귀를 대적하라 하셨지만 실은 하나님께서 얼굴 빛을 비추고 계심을 깨닫게 하옵소서. 우리의 대적하는 힘과는 비교도 할 수 없이 크고 강하신 하나님의 영광의 광채를 의지하게 하소서. 비추는 광선이신 그리스도의 마음을 가짐으로 우리를 피해 도망하는 마귀의 모습을 목도할 수 있게 하소서. 참으로 우리를 치료하시는 주께서 일하시는 것을 가리지 않게 하소서. 주께 의지함을 멈추지 않게 하소서.

Discover more from Read with Ssam

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading